i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 395.3.1
Citatio:
A. Chrzanowska (ed.), hethiter.net/: CTH 395.3.1 (TX 16.06.2014, TRde 07.03.2014)
§ 1
§ 2
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6''
§ 7''
§ 3'
5
16
--
[
…
]
x
x
[
…
]
A
2
Vs. x+1
[
…
]
x
x
[
…
]
17
--
[
…
]
A
2
Vs. 2'
[
…
]
18
--
[
lā
dariyandan
]
A
2
Vs. 2'
[
la-a-a
da-ri-ia-an-da-an
]
19
--
tūriy
[
a=ma
waršiyantan
]
A
2
Vs. 2'
tu-u-ri-i
[
a-ma
]
Vs. II 3'
[
wa-ar-ši-ia-an-ta-an
]
20
--
[
tūriya
w
]
aršiy
[
antan
]
A
2
Vs. 3'
[
tu-u-ri-ia
w
]
a-ar-ši-i
[
a-an-ta-an
]
6
21
--
[
lā
dariyandan
]
A
2
Vs. 4'
[
la-a-a
da-ri-ia-an-da-an
]
22
--
[
lā=ma
d
]
ariyand
[
an
]
A
2
Vs. 4'
[
la-a-a-ma
d
]
a-ri-ia-an-d
[
a-an
]
23
--
[
tūriya=ma
waršiyantan
]
A
2
Vs. 5'
[
tu-u-ri-ia-ma
wa-ar-ši-ia-an-ta-an
]
24
--
[
3
-
ŠU
t
]
ezzi
A
2
Vs. 5'
[
3
-
ŠU
te
]
-ez-zi
¬¬¬
§ 3'
16
--
[ … ]
17
--
[ … ]
18
--
[Spann den Müden ab],
19
--
[den Frischen] schi[rr aber] an!
20
--
Den Frischen schirr an,
21
--
[Spann aber den Müden ab]!
22
--
[Spann den M]üden [ab],
23
--
[den Frischen schirr aber an]!
24
--
Dies wiederholt er
3
Mal.
5
Die Ergänzungen in den Paragraphen 3'-5' nach CTH 395.1.1 KBo 14.11 Vs. II 16ff. bleiben unsicher, zum einen wegen der unbekannten Anzahl der Zeichen pro Zeile, zum anderen wegen Unstimmigkeiten und Unregelmäßigkeiten bei der Länge der Ergänzungen.
6
In den Kola 20-23 sind die Ergänzungen unsicher. – Solch eine Inversion erscheint bedenklich.
Editio ultima:
Textus
16.06.2014;
Traductionis
07.03.2014